Culture

From Wikimalia

(Difference between revisions)
Jump to: navigation, search
(Poetry)
(Poetry)
Line 7: Line 7:
"[[Nalissi]]"<br>
"[[Nalissi]]"<br>
Originally passed down by the Ferami oral tradition as a traveling chant, there are many versions of these lyrics, some sung, some whispered, but traditionally, it is recited as a cadenced poem. It is considered to be a love poem, a tribute to Faeyora, as well as a cautionary reminder of the perils of desert travel. The word 'nalissi' means 'oasis' in archaic Ferami.
Originally passed down by the Ferami oral tradition as a traveling chant, there are many versions of these lyrics, some sung, some whispered, but traditionally, it is recited as a cadenced poem. It is considered to be a love poem, a tribute to Faeyora, as well as a cautionary reminder of the perils of desert travel. The word 'nalissi' means 'oasis' in archaic Ferami.
 +
 +
"[[Oasis]]"<br>
 +
A prominent theme in Ferami poetry, with overtones of goddess worship and subtle sensuality, this ancient ode is an archetypal Ferami love poem.
===Scrolls===
===Scrolls===

Revision as of 19:10, 9 May 2008

The Wikimalian Society possesses an extensive library with books from all across the face of the world. Many of them have been listed here.

Books

Poetry

"Nalissi"
Originally passed down by the Ferami oral tradition as a traveling chant, there are many versions of these lyrics, some sung, some whispered, but traditionally, it is recited as a cadenced poem. It is considered to be a love poem, a tribute to Faeyora, as well as a cautionary reminder of the perils of desert travel. The word 'nalissi' means 'oasis' in archaic Ferami.

"Oasis"
A prominent theme in Ferami poetry, with overtones of goddess worship and subtle sensuality, this ancient ode is an archetypal Ferami love poem.

Scrolls

Title
Author
Summary
Date
The Apocryphos
Unknown, Discovered by Petremos Emeraldus
The ramblings of a mad man on the creation of the world
Unknown
Personal tools