The Wikimalian Society possesses an extensive library with books from all across the face of the world. Many of them have been listed here.
| ||Originally passed down by the Ferami oral tradition as a traveling chant, there are many versions of these lyrics, some sung, some whispered, but traditionally, it is recited as a cadenced poem. It is considered to be a love poem, a tribute to Faeyora, as well as a cautionary reminder of the perils of desert travel. The word 'nalissi' means 'oasis' in archaic Ferami.|
| ||A prominent theme in Ferami poetry, with overtones of goddess worship and subtle sensuality, this ancient ode is an archetypal Ferami love poem.|| |
| ||An anthemic lament and tribute to the destroyed island, Fulcawe, by one of its enduring poet-survivors. As in much of Ferami literature, overwhelming circumstances are elaborately detailed, counter-balanced at the end of the piece with a central hopeful idea.|| |
| ||The ramblings of a mad man on the creation of the world|