Culture
From Wikimalia
(Difference between revisions)
Line 12: | Line 12: | ||
|width="100pt"|'''<center>Date</center>''' | |width="100pt"|'''<center>Date</center>''' | ||
|- | |- | ||
- | |<center>[[Nalissi]]</center> || <center>Unknown Ferami</center>|| | + | |<center>[[Nalissi]]</center> || <center>Unknown Ferami</center>||Originally passed down by the Ferami oral tradition as a traveling chant, there are many versions of these lyrics, some sung, some whispered, but traditionally, it is recited as a cadenced poem. It is considered to be a love poem, a tribute to Faeyora, as well as a cautionary reminder of the perils of desert travel. The word 'nalissi' means 'oasis' in archaic Ferami.||<center>Unknown</center> |
|- | |- | ||
- | |<center>[[Oasis]]</center> || <center>Unconfirmed</center> || | + | |<center>[[Oasis]]</center> || <center>Unconfirmed</center> || A prominent theme in Ferami poetry, with overtones of goddess worship and subtle sensuality, this ancient ode is an archetypal Ferami love poem. || <center>Unknown</center> |
|} | |} | ||
<br> | <br> | ||
Line 26: | Line 26: | ||
|width="100pt"|'''<center>Date</center>''' | |width="100pt"|'''<center>Date</center>''' | ||
|- | |- | ||
- | |<center>[[Apocryphos|The Apocryphos]]</center> || <center>Unknown, Discovered by Petremos Emeraldus</center>|| | + | |<center>[[Apocryphos|The Apocryphos]]</center> || <center>Unknown, Discovered by Petremos Emeraldus</center>||The ramblings of a mad man on the creation of the world||<center>Unknown</center> |
|- | |- | ||
| || || || | | || || || |
Revision as of 10:37, 10 May 2008
The Wikimalian Society possesses an extensive library with books from all across the face of the world. Many of them have been listed here.
Books
Poetry
| Originally passed down by the Ferami oral tradition as a traveling chant, there are many versions of these lyrics, some sung, some whispered, but traditionally, it is recited as a cadenced poem. It is considered to be a love poem, a tribute to Faeyora, as well as a cautionary reminder of the perils of desert travel. The word 'nalissi' means 'oasis' in archaic Ferami. | ||
| A prominent theme in Ferami poetry, with overtones of goddess worship and subtle sensuality, this ancient ode is an archetypal Ferami love poem. | |
Scrolls
| The ramblings of a mad man on the creation of the world | ||